Tlazcala delenda est?
Political Memes
Welcome to politcal memes!
These are our rules:
Be civil
Jokes are okay, but don’t intentionally harass or disturb any member of our community. Sexism, racism and bigotry are not allowed. Good faith argumentation only. No posts discouraging people to vote or shaming people for voting.
No misinformation
Don’t post any intentional misinformation. When asked by mods, provide sources for any claims you make.
Posts should be memes
Random pictures do not qualify as memes. Relevance to politics is required.
No bots, spam or self-promotion
Follow instance rules, ask for your bot to be allowed on this community.
No AI generated content.
Content posted must not be created by AI with the intent to mimic the style of existing images
This can't be real. I mean . . it very much can be real, but c'mon. Somebody's just fucking with us right
Now I'm picturing a racist candidate from another part of the world trying to appeal to the white minority via Anglo Saxon language and imagery billboards 😄🤦
Friends, Romans, countrymen, lend me your vote
ad kalendas Graecas
Another, Four Seasons Total Landscaping. What a bunch of weird idiots.
I don't know Latin and haven't taken Spanish for like 20 years, but would the first line translate to "Legal (my emphasis) Hispanics and Latinos"? Gotta love courting the votes of a demographic while still showing your bias against them.
Yep. I studied Latin and the "legales" is modifying the two nouns.
The first actually refers to residents of Hispania, so any classical Latin speaking immigrants from Spain and Portugal should feel included.
The second refers to the Latins, who were assimilated into the Roman (Trojan if believe the Aeneid) population and no longer exist.
Stylistically, I would have gone with the enclitic "-que" over the conjunctive "et."
EDIT: They messed up the verb. Well, I'm guessing they thought they were using a verb. The "vota" is the nominative plural of votum, so it reads "Votes for Trump."
They're not bright enough to know that the English verb "elect" derives from the perfect passive participle of "eligo, eligere" - electus.
They should have gone with "Eligite Trump!" - "Choose/Elect Trump!"
Very telling that they didn't have a single Latino person involved in this that could have told them this is wrong. And even if you don't speak Spanish, this would feel off to anybody with any sort of exposure to Latin American culture.
Same energy, different target demographic.
That address redirects to I think three different sites without HTTPS and then it ends up on some webhosting site
Means they stopped paying for their domain and some ad squatter picked it up
trumpus ite domum
Finally, a candidate that is pro-opera.
Bad news: they're pro Repo! The Genetic Opera
I always thought the repossession industry was more of a financial opera.
Then don't watch the Genetic one 😂
I bet this was some sort of gen AI mishap: "translate this campaign text to Latin", because of course Latinos speak Latin, and it's called Latin America too!
Although this would be twice as hilarious if they hired a translator who just went "🤷 ah well, money is money"
or just scrolling through a drop down list of languages and saw Latin before Spanish.
Well, they ARE LATINos, not SPANISHos, silly
Genuinely giggling to myself over the pronunciation as spuh-NEE-shohs
Honestly it's completely readable as someone who can understand Spanish, but it feels otherworldly for some reason, like I'm reading a quite not right version of Spanish, like reading Afrikaans to a Dutch speaker.
No is not. Sourcev I'm spanish
nmms es fácil leerlo we
...Acabas de escribir "guey" como "we"?
As someone who understands English, this is how I feel when Trump tries to speak English.
Et tu, Pence?
Only Latin he needs is sic semper tyrannis
Get your foot off my neck
He’s really crossed the rubicon now…
Alea iacta est
stultus stultus est
What a dipshit, using a dead language for a dead campaign.
Ok I’ll write “Hispanics and Latinos vote for Trump” and so they think it’s from one of them, translate-> Latina and done!
Bottom text does seem like informal portuguese, so progressive