this post was submitted on 07 Jun 2025
36 points (86.0% liked)

Asklemmy

48517 readers
857 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 6 years ago
MODERATORS
 

For me, it’s “queso”. 🧀

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 1 points 13 minutes ago
[–] [email protected] 1 points 14 minutes ago
[–] [email protected] 2 points 19 minutes ago

formaggio 🤌

[–] [email protected] 2 points 34 minutes ago
[–] [email protected] 1 points 2 hours ago

cheese, queso, or queijo

[–] [email protected] 2 points 3 hours ago
[–] [email protected] 1 points 4 hours ago

Jbin or jboun depending of the region in tunisia

[–] [email protected] 2 points 5 hours ago

Peynir 🧀

[–] [email protected] 2 points 5 hours ago

We call it the same thing as butter. Shit gets confusing sometimes

[–] [email protected] 1 points 6 hours ago
[–] [email protected] 3 points 6 hours ago

Queijo (PT-BR)

[–] [email protected] 3 points 7 hours ago

Spent time in Hungary they call cheese sajt.

[–] [email protected] 3 points 8 hours ago

"formatge" here!

[–] [email protected] 7 points 9 hours ago

Ser (in Polish.Pronounced similarly to "sir" in"yes sir")

[–] [email protected] 4 points 10 hours ago (1 children)

In NZ English... "Cheese". Though we do have a term "tasty" for a 12-18 month aged cheddar cheese that I don't think is commonly used elsewhere. At the supermarket you're likely to see "mild" or "tasty" not "cheddar".

In Māori, "tīhi". It's a transliteration of "cheese" into a language that has neither a "ch" nor a "s" sound.

[–] [email protected] 5 points 9 hours ago (1 children)

So it's labelled "tasty cheese"?

That suggests that you can only buy cheddar there. No other types of cheese.

[–] [email protected] 4 points 8 hours ago* (last edited 8 hours ago) (1 children)

Other types of cheese are available, it's just that cheddar is not clearly labeled as such since it's kind of the "default".

E.g.

Photo of front of cheese showing it labelled as "tasty" with Cheddar not mentioned

[–] [email protected] 3 points 3 hours ago

That packaging would make me question if it's actually legally cheese. It's like it's avoiding saying the word.

[–] [email protected] 2 points 10 hours ago
[–] [email protected] 5 points 10 hours ago (1 children)
[–] [email protected] 3 points 9 hours ago (1 children)

There’s bound to be a bunch of variations of panir, paneer, peynir etc. around. All of us central Asians call it something like that.

[–] [email protected] 1 points 9 hours ago (1 children)

Where in Central Asia is that, if it's ok to ask? Where I am, there's irimshik for soft cheese and qurt for dried.

[–] [email protected] 3 points 8 hours ago* (last edited 8 hours ago)

Oh, in my case it would’ve the Dari/Tajik speaking part. It’s the same in Urdu and Hindi, so I just surmised that it’s really common.

[–] [email protected] 3 points 10 hours ago (1 children)
[–] [email protected] 1 points 5 hours ago (1 children)

Finnish? I had something called leipa juusto in Finland and it was a very interesting experience

[–] [email protected] 2 points 3 hours ago* (last edited 3 hours ago)

Yes. Leipäjuusto (literally bread cheese) is like the only uniquely Finnish type of cheese that I can think of. Very mild and very squeaky

Also, to any anglophones reading, the j is pronounced like y, so it'd sound like "yuusto" to your ears

[–] [email protected] 2 points 10 hours ago
[–] [email protected] 11 points 11 hours ago

Käse (Germany)

[–] [email protected] 9 points 11 hours ago* (last edited 11 hours ago) (1 children)

Kaas.

Fun fact: New York was founded by the Dutch. A curse word for a Dutch guy was "Jan Kaas", which changed over the years to "Yankees".

[–] [email protected] 4 points 8 hours ago (1 children)

Fun fact: folk etymologies are always lies.

I've also heard that 'gringo' derives from people telling green-clad soldiers to go away (green, go)

I've heard that 'fuck' is an acronym for 'fornication under consent of the king'

All nonsense of course.

[–] [email protected] 4 points 8 hours ago

Not all etymologies are lies, words do have origins.

Just because you heard some stories which were false doesn't mean all stories are false.

On this wiki page it is explained that linguistics do believe the word Yankee comes from Jan Kees or Jan Kaas. It explains it can also come from the name Janneke, which is a new to me.

[–] [email protected] 6 points 11 hours ago (1 children)
[–] [email protected] 3 points 11 hours ago (1 children)
[–] [email protected] 1 points 19 minutes ago

Fodrász vagyok

[–] [email protected] 4 points 12 hours ago
[–] [email protected] 4 points 12 hours ago (1 children)
[–] [email protected] 6 points 12 hours ago

I shall start calling mine Sir Cheese.

[–] [email protected] 5 points 12 hours ago

芝士 (it's pronounced similar to cheese in English)

In Mandarin: zhishi
In Cantonese: zisi

[–] [email protected] 3 points 13 hours ago
load more comments
view more: next ›