this post was submitted on 05 Dec 2024
400 points (99.0% liked)

Ask Lemmy

27258 readers
2391 users here now

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have funDoxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spamPlease do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reasonJust remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected]. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try [email protected] or [email protected]


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


founded 2 years ago
MODERATORS
 

An example of what I mean:

I, in China, told an English speaking Chinese friend I needed to stop off in the bathroom to "take a shit."

He looked appalled and after I asked why he had that look, he asked what I was going to do with someone's shit.

I had not laughed so hard in a while, and it totally makes sense.

I explained it was an expression for pooping, and he comes back with, "wouldn't that be giving a shit?"

I then got to explain that to give a shit means you care and I realized how fucked some of our expressions are.

What misunderstandings made you laugh?

(page 5) 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 88 points 2 weeks ago (4 children)

One time when I was a kid, we went on a long car trip and a thunderstorm approached. My dad said, "Don't worry about the sound. It's the light that kills you!" My Japanese mom was not cool with this. "No, it's the sound. What are you talking about?" A fierce argument ensued.

So, the words for thunder and lightning in Japanese are kaminari and inazuma, respectively. But that's not a perfect translation. kaminari means something like "peal of the gods", and is the forceful, dangerous part. inazuma is basically just a light show.

English is the opposite. Thunder is just a sound, while lightning can kill you. To put it another way, in English, one word is light + electricity while the other is sound. In Japanese, one word is sound + electricity while the other is light.

Anyway, I was about to speak up when my big brother tugged my arm. "No. This is a popcorn moment. Don't ruin it!"

load more comments (4 replies)
[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago

An opposite thing happened to me.

Wanted to trade something online. The other party listed trade as currency for object or other object + currency for object.

I had the other object and thought they would pay me the currency and their object for mine. It took a while for me to understand what they were waiting for.

They seemed to be a native English speaker. It's a second language for me, so some meanings get lost in translation.

[–] [email protected] 57 points 2 weeks ago (3 children)

I used to work with a Ukranian coworker, who had so little of an accent that I often forgot he was not a native English speaker.

One time during a meeting, I mentioned "there's more than one way to skin a cat" and I can still picture the horrified look on his face when he processed what I just said.

In all fairness, it's a pretty morbid expression!

load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 23 points 2 weeks ago

When I was living in Japan (about 20 years ago now), I was dating a Filipino woman who spoke very good English. But I quickly learned that she didn't understand colloquialisms.

There was one day when she kept calling me multiple times throughout the day. After the 5th or 6th call, I picked up the phone and said, "Jeez, you're killing me!"

She immediately started crying and asked, "Why would you ever say that?! I would never kill you!" Which got a laugh out of me and just made her cry even harder.

I quickly realized she didn't understand English expressions. I explained it to her, but she said she didn't want me to ever say it again, because just hearing the accusation hurt her, even if I didn't literally mean it.

While dating her, I became hyper vigilant to the amount of expressions we use in English. I had to continually rephrase everything I said because I caught myself using so many colloquialisms that she just didn't understand. She took everything so literally!

[–] [email protected] 39 points 2 weeks ago (4 children)

I was once working with a team in India to resolve a database issue. During a particular call, we had to export data several times to create backups. Exporting the DB data is done with "dump" commands and my Indian counterpart would repeatedly tell me that he "took a dump just now".

load more comments (4 replies)
[–] [email protected] 46 points 2 weeks ago (1 children)

I went to the doctor because I was worried about me grinding my teeth (bruxism).

Instead of saying "hagishiri" or 歯ぎしり I said "hagEshiri" or ハゲ尻

so I told to the doctor I was worried about my bald ass.

[–] [email protected] 11 points 2 weeks ago (1 children)

Haha amazing.

An American, English speaking friend was told to order food in Chinese while we were there and ended up making the whole restaurant laugh when he very loudly let her know he was sterile. According to our hosts haha.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 9 points 2 weeks ago

About 20 years ago I spent the year after high school in Europe. Went backpacking to Italy with friends, one of whom was absurdly handsome, not all that bright and quite forward.

Well, in Rome we met a group of pretty girls who spoke no English but with sign language and a phrase book we figured they were visiting Rome as part of their high school graduation fun. Got a number and promised to meet them in Naples.

Fast forward, we arrive in the evening in Naples with no plan or place to stay hoping to connect with these girls.

We find a payphone, handsome fella grabs it and starts dialing. And then we hear:

"Uhhhh. Ci? Is... Uhhh. Shit. Is your daughter there? Your daughter? Hot daughter? Phone? Fuck. IS YOUR DAUGHTER THERE? I'm the guy from Rome? FUCK!"

[–] [email protected] 27 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (6 children)

it's worse when you do speak the language, but your laziness in one language affects the other: in spanish, if you leave out the punctuation like it's english, you could accidentally end up texting people that your potato is into anal gangbangs instead of into how much your dad likes new years parties. lol

mi papa disfruta fiestas por ano neuvo (my potato likes new anal gangbangs)

vs

mi papá disfruta fiestas por año nuevo (my father likes new years parties)

[–] [email protected] 8 points 2 weeks ago

As yes, I've told someone how many assholes I have before.

[–] [email protected] 11 points 2 weeks ago (1 children)

Oh I think we have a winner….

Mi papa disfruta fiestas por año nuevo (My potato likes New Year’s parties)

Vs

Mi papá disfruta fiestas por ano nuevo (My father likes new anal gangbangs)

🤣🤣🤣

load more comments (1 replies)
load more comments (4 replies)
[–] [email protected] 46 points 2 weeks ago (4 children)

As I’m half Arab/half European, my Arabian family tried to talk my native language. One of them wanted to say “I love you” which is in Dutch “Ik hou van je”.

He ended up saying; “ik geil van je” which translates along the likes of “I get horny of you”.

Had a good laugh but was bit odd to explain lol.

[–] [email protected] 6 points 2 weeks ago (1 children)

Similar thing happened to me with the Spanish speaking coworkers Lol. I wanted to ask a new guy his name (but trying not to say "¿como te llamas?" Which means "how are you called?) and accidentally asked for his number.

Nombre ≠ numero

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 30 points 2 weeks ago (3 children)

Kinda reminds me of how in Spanish, it's common to say "te quiero" as a sweet, friendly way of telling someone you love them.

Of course it translates literally as "I want you", which sounds SO SEXUAL in English 😂

load more comments (3 replies)
load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 36 points 2 weeks ago (2 children)

I went to Mexico and told a lot of people that they don't speak Spanish. When someone said something that I couldn't hear well, I'd compliment their digestion.

Right phrase: No hablo Español (I don't speak Spanish)
What I said: No hablas Español (you don't speak Spanish)

Right phrase: Que dices (What you say)
What I said Que diges (what digestion!)

[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago (1 children)

This is really funny. I assume those people had a good laugh? But why did nobody tell you?

[–] [email protected] 9 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

Because people are super accommodating in non-WASPy countries. I'd try to speak Spanish and if they saw I was struggling too much, they'd say "let's speak English."

[–] [email protected] 8 points 2 weeks ago (1 children)
[–] [email protected] 14 points 2 weeks ago (1 children)

White Anglo-Saxon Protestant

It's a term for awkward Northern Europeans.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 21 points 2 weeks ago (1 children)

I think most people can guess as it's very common to hear the "no habla" one.

I've got one though: A roommate told his new Spanish boyfriend that she wasn't feeling like meeting his parents because she was "muy embarazada".

Turns out that's not embarrassed, that's pregnant.

[–] [email protected] 20 points 2 weeks ago (1 children)

That's a really common one here in San Antonio where people speak conversational Spanish but don't know more formal words like that. One of my friends tripped and fell in front of her family visit from Mexico. It was at our graduation and she stepped on her gown. She said "estoy embarazada" and everyone freaked out, running to her aid. Her parents were really confused how their lesbian daughter got pregnant.

[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago

Es un milagro de navidad! (Navidaz?)

[–] [email protected] 16 points 2 weeks ago

I once tried to say “I don’t fuck about” in Italian to my Italian friend. I ran it through DDG and replied to him with something along the lines of “Non cazzetto”.

He was a little surprised that I’d admitted to him that I don’t fuck, but treated me with sympathy all the same.

[–] [email protected] 17 points 2 weeks ago (1 children)

I am an English monoglot. Years ago, was working overseas in Kuwait when I experienced a sudden onset of testicular pain and swelling. Went to the hospital and got taken to an elderly Arabic ultrasound technician to examine my junk. After a few minutes of smearing cold jelly on me, he says something...in Arabic.

I do not understand.

He repeats it, this time poking me in the fupa.

I look confused and try to adjust my position on the table to give him better access, hoping this is what he wants.

He sighs, searching for the little English he knows. Finally he says, "Like pooping...but not pooping!" and wags his finger in my face. That's how I understood he wanted me to tense my lower abdominal wall so he could check for a hernia.

[–] [email protected] 13 points 2 weeks ago (1 children)

To be fair, most English speakers probably wouldn't know what to do if you told them the term in English, the Valsalva maneuver.

[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago

Sorry I don't know how to dance the salsa.

[–] [email protected] 23 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (2 children)

Its less a misunderstanding I had as I grew up with Chinese speakers, but it is always fun to take a new grad student/postdoc out to lunch or something similar.

Because every language has "filler words". In English that is usually "uhm" or "like".

In Mandarin? It is "that one". 那个, Nèi ge.

And "nèi ge" sounds a LOT like the n-word. Fortunately I have found that most college towns and places that are used to an international community pick up on it pretty quick, but it is still REAL awkward when you get a side eye from a black person because this visiting scholar is trying to remember an English word.

load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago
[–] [email protected] 9 points 2 weeks ago (1 children)

He looked appalled and after I asked why he had that look, he asked what I was going to do with someone's shit.

This is the shit.

[–] [email protected] 4 points 2 weeks ago (1 children)
[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago (1 children)
load more comments (1 replies)
load more comments
view more: ‹ prev next ›