Dubba you
Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected].
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try [email protected] or [email protected]
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
Doubleyou
How someone is pronouncing W is actually a good way to guess where the speaker is from, or where the person that taurht them learned english.
double you for british/american accents
dubba you for some american accents
Dablu or dabloo is a clear indication that the speaker is not a naitive western english speaker, usually indicating indian for the speaker.
double v (often pronounced as double we) usually points towards somewhere near germany/holland/belgium
I've never heard anyone say just dub, curious if anyone has?
Edit: I lied. W pronounced 'dub' is only ever used to indicate a 'win'. e.g. 'Took the dub'
Just dub-dub-dub for a url
Germans, being efficient, just call it "veh"
Double-you, dubya, or just dubs.
Canadians here.
It's "double-you", but if spoken quickly, it can become "dub-you"
Non native speaker, and both of those hold true for me as well. Unless I'm referencing a hostname with www in it; then I just say dub-dub-dub
Kansan here. It's pronounced "double-you," but my mouth tends to skip past the L so it sounds more like "dub-you" or "dub-yə"
dvojni v
Duh be you
In Portuguese: "dáblio" (which sounds almost exactly like a fastly-spoken "double you"), except that the "dou" is more like an "daah" (the "da" sound from "Ada" or "Adamant").
In English, I try to exactly pronounce it as "double you".
Sometimes I'll say "dub you" informally.
In Swedish the letter w is called "dubbel v", apart from when spelling URLs, then we just say something like "ve, ve, ve, punkt, de, änn, punkt, äss, e" if we wanted to say the URL "www.dn.se".
Double you
Double you.
It probably depends on the accent, but we say "Double U".
In Dutch we pronounce it like "way". It's much shorter than double U.
But we make up for that with griekse y, korte ei and lange ij! All pronounced [ɛi], similar to 'eye'.
That's true! I'm honestly not sure why we need to have both ei and ij. Must be difficult for people learning the language.
Dubya
George Dubya
I speak spanish so for me is “doble u”
I pronounce ‘M’ but upside down.
Because we say ‘double ewe’ and ‘dooblay vee’ and I find it unconscionable that we Canadians are forced to speak based on what font we are speaking in.
"Dibby dubs"
In portuguese, we say "dáblio" (dah-bli-u)
in english: double you in german: ve (german e, idk how to tell it to someone only knowing english)
German: sounds like “vay”
That's something I've never understood about German or Russian. Both languages have letters that make the English w sound yet they have trouble with it? It's not like the "th" sound which doesn't exist in German so it makes no sense to me.
If you can pronounce the sound why can't you pronounce it for w's??
The German w sounds like the English v, while the German v sounds like the English (and German) f.
IPA of the German word "wir": /viːɐ̯/
IPA of the English word "with": /wɪθ/
I actually had to look it up, but in German the /w/ sound doesn't really exist? In some dialects the "qu" string is pronounced as /kw/ [according to Wikipedia] but in most it's pronounced as /kv/ - at least that's how I'd pronounce it and I'm mostly talking in Standard High German.
When talking about the letter of the alphabet, I say "double u"
When that letter occurs in a word, it's pronounced with pursed lips and full throated vowel sound like in "water"
Double V (pronounced double vé, so it’s double you in English).
www is "double vé double vé double vé" in France, but often said "vévévé" in Switzerland. I believe that’s coming from the German speaking part of the country and adapted to French language.
Funny, opposite shortening in English - "double you double you double you" often becomes "dubdubdub"
Same in Denmark. I think it’s only English that’s weirdly pronouncing it as “double you”, even though the letter “W” is clearly two V’s 😁
Double you
dubbuhlyou
I'm American, fwiw. Formally I say "double you," informally I say "dub."
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
I'm a silly lil guy so I pronounce it "Wubble Wu" for fun.
I am fancy, so I say double ewe.
ew
Double yew.
Reilly: Dary, do you know how many dudes are jerking off to your girlfriend right now? Yew! Jonesy: Wait, I actually know the answer. Yew. Sixteen point one thousand. Yew!
🐑🐑
"I love sheep" ~ Richie Cunningham