this post was submitted on 05 Dec 2024
400 points (99.0% liked)

Ask Lemmy

27253 readers
2391 users here now

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have funDoxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spamPlease do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reasonJust remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected]. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try [email protected] or [email protected]


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


founded 2 years ago
MODERATORS
 

An example of what I mean:

I, in China, told an English speaking Chinese friend I needed to stop off in the bathroom to "take a shit."

He looked appalled and after I asked why he had that look, he asked what I was going to do with someone's shit.

I had not laughed so hard in a while, and it totally makes sense.

I explained it was an expression for pooping, and he comes back with, "wouldn't that be giving a shit?"

I then got to explain that to give a shit means you care and I realized how fucked some of our expressions are.

What misunderstandings made you laugh?

(page 2) 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago

day 2 at a new job

Boss's boss and I are the only two there.

Boss^2: Vhat is za status of our new office in Catalina

Me: O.o (They have offices all over the place but I am not aware it's someplace named Catalina exists, I've heard of the dressing before so maybe it's a thing?)

I...um I'm not sure

Boss^2: Well, you need to find out.

Me: I don't even have anybody's phone number yet this is just my second day if you have some people you'd like me to call I can do that.

Boss^2: yez, look up the office and call them and ask them what their status is.

Me: (starts googling Catalina, an island in California? That wouldn't make any sense. A region in Spain Catalonia? That would make a little more sense but still not a lot and I don't speak Spanish)

Boss^2: well?

Me: I can't find an office in Catalina or Catalonia. You wouldn't happen to have their phone number would you

Boss^2: Catalina, Catalina, CAT-O-LINA, sea ate aya oh lee n ya

Me: Wait, Carolina, I'm so sorry let me find them.

(Rings, voicemail) It's 8:00 a.m., there's no one there yet.

Boss^2: rrr o k

[–] [email protected] 11 points 2 weeks ago

Loose fit, but my family lived in Australia for a few years. We're German. One night, my dad feels like a shake after a long drive to a vacation spot, so he drives up to a McDonald's and orders, the rest of the family dozing in the car.

"One erdber shake, please."

"Excuse me?"

"One erdber shake, please?"

"... I don't understand."

At this point my mum realized.

"Oh, a strawberry shake!"

We all have a bit of a laugh. He said the German word for strawberry, but pronounced it English. None of us in the car realized and we all understood. The lady in the drive through said she thought they invented a new flavor she didn't know about.

He also swaps the th and s in Thous Australia. :)

[–] [email protected] 19 points 2 weeks ago

When my wife was in university, she went on an exchange with a dozen other students to a Chinese university. The program assigned her group a pair of local guides.

The first night, the guides offered to take them out for snake. Everyone refused.

The second night, the guides repeatedly offered everyone snake, saying that there were plenty of local places to get snake. Everyone refused.

The third night, her group had a discussion. They didn't want to offend their gracious hosts. Snake had to be a popular local delicacy, because the guides repeated their offer daily.

They decided to be adventurous. One of them spoke up: "yes, we would like to try snake..."

The guide said, "what kind of snake do you want? chips? hot dog?"

[–] [email protected] 9 points 2 weeks ago (1 children)

Some years ago I was learning Chinese, I was excited and eager to practice after learning only a couple phrases, so one day I see this young lady handing out flyers downtown, I confidently approach her and say "ni hao!" and she replies "I'm Korean". To make things worse the flyers were actually from a Korean learning institute.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 16 points 2 weeks ago (1 children)

Talking to someone from Korea in VRChat and they only knew some English.

Someone said Cancer and they got all excited saying they knew that word, it means leage of legends.

[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago

They're not wrong...

[–] [email protected] 18 points 2 weeks ago

my grandfather (polish) was talking to my cousin's boyfriend at the time (german) in english. the poor guy was trying to make a good impression so he was really going the extra mile. it took about 10 minutes for them to realize one was talking about chess, and the other about jazz.

[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago

It was me who did a dumb recently. Talking to a cellist, in English: "Oh, you're a striker?".

[–] [email protected] 13 points 2 weeks ago

I, an English speaker, was interacting with a Spanish patient at work. It was me first week, and it had been a long while since I had spoken Spanish but I had been nearly fluent for years. The patient had neck pain. I walked in and very confidently asked "Donde esta el dolor en su culo?" They looked shocked, turned red and said, "OH NO!" and I immediately realized I asked them "Where is the pain in your asshole?" confusing culo (asshole) with cuello (neck). I apologized profusely and they couldn't stop laughing about it during the whole appointment. Good times.

[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago)

Sounds like you don't know shit. (Standup comedy >4min)

Also your comment made me think of Jimmy Yang, who apparently knew English when he moved to the US, but not that well, not knowing any expressions. When someone asked him "what's up", he just looked at the ceiling.

As a kid we giggled at "Disney Home Video" because "Disney" is a proper noun, so doesn't translate, and "video" is "video" in Finnish as well, but "home" means "mould", (as in the fungus.)

[–] [email protected] 12 points 2 weeks ago (3 children)

Portuguese in Portugal has a slang word for queue, which is exactly the same as the Brasilian Portuguese slang word for queer.

I have on more than one occasion had to explain to Brasilian acquaintances that I had not just stated I was going to visit a queer person but that I was going to stand on a queue.

[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago (1 children)

I was told to better not call a Brazilian girl "garota" even though in Portugal, that's perfectly acceptable.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago

Queue means tail in french

I was going to stand on a queue

Yeah, that tail too

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

Similar story! I teach Capoeira, am not Beasilian. Part of the tradition is coming up with students' "apelido", like an alias for them as a martial artist. We try to pick things that are cool, or ironically amusing (but kind).

Well there's this bigger teenage boy in my class who's getting REALLY strong. Great kid. Sings real strong too. Has been hitting the weights I think.

"Cannon". I thought. "That's badass and not too elaborate. He's loud and he hits hard. Perfect!" So I look up the translation and submit my suggestions.

"That's gonna need a change..." my Professor says with a chuckle.

"...Canhão means 'lesbian'."

Where does this slang come from?!? My research gave zero indication of this possibility lmao. SO glad he double checked me.

Similarly confusing, a lot of Capoeira songs feature the lyrics "vamo vadia" which I'm told is like, "Let's go hang out / loiter / chill." According to google translate...vadia directly means "bitch."

This beautiful language intimidates me. 😂

[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago

Ok that’s badass

[–] [email protected] 15 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (5 children)

I've lived in a couple of European countries and speak 7 different European languages (though my German is kinda crap and my Italian not much better) and regularly take the piss by playing the "ignorant foreigner" with the expressions in other people's languages and acting as if, by translating them literally, I totally misunderstood them.

This works great because there are so many expressions in pretty much all languages which are have entirelly different meanings when interpreted literally but the natives don't really think about it like that because they just learned that stuff as a whole block of meaning rather than having reached it by climb the language-learning ladder from "understanding the words first" as foreigners do.

For example the English expression "I want to pick your brains" which has quite a different and more gruesome meaning if read literally or one the dutch expressions for "you're wasting time in small details" which translates quite literally to "you're fucking ants" and is my all time favorite in all languages I speak well enough to know lots of expressions in.

[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago

Wow I'm gonna make "you're fucking ants" a regular expression in my english vocab. I will provide no details when I confuse people.

[–] [email protected] 4 points 2 weeks ago

Tbf mierenneuken is also a very odd expression to me as a Dutch person.

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (2 children)

Huh. Maybe you could help me.

I’m listening to Stromae, Pomme - Ma Meilleure Ennemie (from Arcane Season 2) Lyrics w/ translation.

And one line is “Mais comme dit le diction: Plutôt qu’être seul mieux vaut être mal accompagne.”

French (sorry for butchering some of the letters, I’ve a Nordic layout), roughly for “But as the saying goes: Better than alone, is to be in bad company.”

Reading that, I remembered a Spanish line from last weeks episode of “The Day of the Jackal”: “Mejor solo que mal acompañado.”

“It’s better to be alone than in bad company.”

Opposite sayings?

A difference in views between the French and the Spanish?

[–] [email protected] 4 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

Yeah, it does sound like they're opposite sayings.

I wasn't aware of the French saying, but was of the Spanish one, plus there's one which is exactly the same as the Spanish one in Portuguese.

That said, feeding "Plutôt qu’être seul mieux vaut être mal accompagne" to DDG gives pretty much only results with the saying "Mieux vaut être seul que mal accompagné", which is the same as in Spanish and Portuguese, so I'm thinking that the lyrics of the song are in fact purposefully reversing the well known saying "Mieux vaut être seul que mal accompagné" for impact.

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago

are in fact purposefully reversing a well known saying for impact.

Oh. Well, that does explain it. Thanks.

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
load more comments
view more: ‹ prev next ›