this post was submitted on 11 Jul 2025
576 points (94.2% liked)

Lemmy Shitpost

33147 readers
2443 users here now

Welcome to Lemmy Shitpost. Here you can shitpost to your hearts content.

Anything and everything goes. Memes, Jokes, Vents and Banter. Though we still have to comply with lemmy.world instance rules. So behave!


Rules:

1. Be Respectful


Refrain from using harmful language pertaining to a protected characteristic: e.g. race, gender, sexuality, disability or religion.

Refrain from being argumentative when responding or commenting to posts/replies. Personal attacks are not welcome here.

...


2. No Illegal Content


Content that violates the law. Any post/comment found to be in breach of common law will be removed and given to the authorities if required.

That means:

-No promoting violence/threats against any individuals

-No CSA content or Revenge Porn

-No sharing private/personal information (Doxxing)

...


3. No Spam


Posting the same post, no matter the intent is against the rules.

-If you have posted content, please refrain from re-posting said content within this community.

-Do not spam posts with intent to harass, annoy, bully, advertise, scam or harm this community.

-No posting Scams/Advertisements/Phishing Links/IP Grabbers

-No Bots, Bots will be banned from the community.

...


4. No Porn/ExplicitContent


-Do not post explicit content. Lemmy.World is not the instance for NSFW content.

-Do not post Gore or Shock Content.

...


5. No Enciting Harassment,Brigading, Doxxing or Witch Hunts


-Do not Brigade other Communities

-No calls to action against other communities/users within Lemmy or outside of Lemmy.

-No Witch Hunts against users/communities.

-No content that harasses members within or outside of the community.

...


6. NSFW should be behind NSFW tags.


-Content that is NSFW should be behind NSFW tags.

-Content that might be distressing should be kept behind NSFW tags.

...

If you see content that is a breach of the rules, please flag and report the comment and a moderator will take action where they can.


Also check out:

Partnered Communities:

1.Memes

2.Lemmy Review

3.Mildly Infuriating

4.Lemmy Be Wholesome

5.No Stupid Questions

6.You Should Know

7.Comedy Heaven

8.Credible Defense

9.Ten Forward

10.LinuxMemes (Linux themed memes)


Reach out to

All communities included on the sidebar are to be made in compliance with the instance rules. Striker

founded 2 years ago
MODERATORS
 
(page 3) 31 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 5 points 1 day ago (1 children)

I'm from Chile and I have never heard of that one. But a lot of: y a voh, ¿quien te movió la jaula, culiao?

[–] [email protected] 5 points 1 day ago (7 children)

Como nunca hay escuchao "y quién te dió velas en este entierro?"

load more comments (7 replies)
[–] [email protected] 13 points 1 day ago (2 children)

Mexico very similar to chile : "no tienes vela en el entierro".. English: you do t have a candle in this burial".

[–] [email protected] 15 points 1 day ago

Similar to another English idiom: You don't have a dog in this fight.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 4 points 1 day ago (1 children)

It's funny that the Dutch version is pretty close to what the English one should be: bemoei je met je eigen zaken, literally mind your own business.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 115 points 1 day ago (4 children)

As an Arabic speaker I have never heard of number 3, though Arabic is more like forty languages in a trench coat so that's not saying much.

[–] [email protected] 68 points 1 day ago (1 children)

I was surprised "Arabic" was this loosely defined when "Chilean Spanish" was very specifically defined immediately following

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 33 points 1 day ago (1 children)

Arabic is more like forty languages in a trench coat

It has so much in common with English

[–] [email protected] 37 points 1 day ago (1 children)

Or any language spoken over a wide geographical area

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 37 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (6 children)

Explanation for the french one : onion is an old slang for anus. So "mind your own onions" is an old-fashioned way to say "mind your own ass"

load more comments (6 replies)
[–] [email protected] 12 points 1 day ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 32 points 1 day ago (1 children)

First time seeing this. Much more common one is "тебя ебать не должно" or a version without swearing: "не суй свой нос в чужие дела*

[–] [email protected] 36 points 1 day ago (2 children)

"First time seeing this. Much more common one is "you shouldn't give a fuck" or a version without swearing: "don't stick your nose into other people's business*"

Is that an accurate translation? If so... Very similar to sayings in the U.S.

[–] [email protected] 15 points 1 day ago

Yea, translation is spot on

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 30 points 1 day ago (3 children)

That's not a common British expression, at least, perhaps someone says it.

[–] [email protected] 8 points 1 day ago

It's an old expression, but it checks out.

Source: Somewhat old(ish) person from the UK.

[–] [email protected] 22 points 1 day ago (1 children)

It was fairly common in the US decades ago, but you don't hear it as much now. You're more likely to hear it with "business" instead of "beeswax" when you do.

[–] [email protected] 12 points 1 day ago

Business is the original idiom and it didn't originally mean "stay out of mine." It originally meant to should make your own prosperity your primary focus. A similar modern phase that would capture what it originally meant might be "Keep hustlin."

[–] [email protected] 12 points 1 day ago

It was fairly common in the US decades ago.

[–] [email protected] 145 points 1 day ago (3 children)

I'm from Ukraine but Russian is my native language.

No, it isn't so. Doesn't even look like a very bad translation. Just no.

[–] [email protected] 23 points 1 day ago (1 children)

French one is actually mostly correct, but the expression is not used that much

[–] [email protected] 30 points 1 day ago (2 children)

I use it very often. It might be a region thing. I am from the north.

[–] [email protected] 18 points 1 day ago (1 children)

I'm from Lorraine; we use it quite often.

[–] [email protected] 11 points 1 day ago (1 children)

oh putain gros un Lorrain comment qu'c'est gros ça geht’s mollllllllllllllll!

[–] [email protected] 6 points 1 day ago (1 children)

Oh putain deux lorrains, comment qu'c'est les gros ?

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 8 points 1 day ago (1 children)

In Quebec I heard it more often but from older generations

[–] [email protected] 5 points 1 day ago

hard to translate in English but in QC would you say "criss moi patience"

[–] [email protected] 70 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (4 children)

Why are you leaving us hanging? (╯°□°)╯︵ ┻━┻

What would be a more accurate phrase?

[–] [email protected] 116 points 1 day ago

┬──┬◡ノ(° -°ノ) I can't afford a new table dude

[–] [email protected] 43 points 1 day ago (9 children)

Nothing. There isn't any idiom for that.

[–] [email protected] 5 points 1 day ago

That will teach them

load more comments (8 replies)
load more comments (2 replies)
load more comments (1 replies)
load more comments
view more: ‹ prev next ›