Dorte Lønsmanns argumenter imod normativ lingvistik er helt overensstemmende med den almene sprogvidenskabs observationer om, hvordan sprog generelt fungerer.
Men hun forsker selv primært i engelsk, så du får næppe hende til at forholde sig kritisk til det sprogs store indflydelse. Den er ikke bare et resultat af, at "de fedeste ting bare er på engelsk", som hun siger. Det er ikke kommet af sig selv. USA og Storbritannien har ført aktiv sprogpolitik siden 2. Verdenskrig for at gøre engelsk til et globalt "lingua nullius". Det kunne Dansk Sprognævn ikke finde på at gøre.
Robert Phillipson, professor emeritus (bl.a. i sprogpolitik) hos CBS, har skrevet en kritisk tidsskriftsartikel om emnet i 2016: Myths and Realities of ‘Global’ English (PDF direkte fra CBS.dk)
Uddannelsessystemer er en af de mest effektive strukturer til sproglige interventioner. Det kender vi fra indførslen af standarddansk i folkeskolen i 1800-tallet og det tidlige 1900-tal. Phillipson er kritisk overfor Bologna-processen, som skal reformere de videregående uddannelser. Her giver man åbenbart engelsk forrang over andre sprog.
Den kritik er Lisbeth Verstraete-Hansen enig i. Hun er institutleder ved Københavns Universitet, og forsker indenfor fransksprogede emner. Sammen med Per Øhrgaard, som er professor emeritus i tyskrelaterede emner ved CBS, udgav hun i 2017 en bog, som var meget kritisk overfor den sproglige status quo i det danske samfund, og for det, at "engelsk" og "internationalisering" er blevet synonymer indenfor videregående uddannelse hellere end reel, sproglig mangfoldighed:
Sprogløse verdensborgere: Om en uddannelsespolitik, der forsvandt (link til bibliografiske detaljer, find den på biblioteket)
Jeg synes ikke, vi kan reducere hele spørgsmålet om netop det engelske sprog til, hvad børn og unge ser på internettet.