icecream
Apparently the American mind cannot comprehend that words need spaces in-between.
A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.
Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.
Rules:
Related communities:
icecream
Apparently the American mind cannot comprehend that words need spaces in-between.
I knew 'French' vanilla was suspect.
I needed to check: polish has 2 words for onion, max 3 if counting "cebulka".
I think they meant the conjugations, like "cebula, cebuli, cebulą, cebulę, cebulami" etc..
But the part about no word for job is just plain stupid, cause we also have: praca, zatrudnienie, robota, harówa, zapierdol... That's already five.
Yeah... I can't think of more even including regionalisms
The only polish phrase I know is:
ssij moje lody i jaja, ty suko
(Thanks polish friend!)
the first part is not the way any native would phrase it
I can't spell what was taught so I cheated with google translate.
"Sy me hoya y spotsana yaya" is how it sounded.
I think.
Ssij mi chója i spocone jaja. Suck my dick and sweaty balls.
Now?
My name isn't ice
You Poles make salty ice cream?
Drink more pineapple juice bruv
I make salty ice cream. It's delicious. That's not a euphemism or anything. I actually make actual ice cream, and I add salt. It's wonderful.
That’s not a euphemism or anything.
Well now it's boring.
I love making salted ice cream! I also suck dick
How you doin'?
Me, too! I wonder if there's a connection I hadn't considered before...
I'm going to assume not, because my mom taught me to make the ice cream, and now I'm uncomfortable!
B.J.
Blow
Blow Job
Blow the Whistle
Bone-Lipper
Chew It
Cop a Doodle
Cop a Stem
Drop on It
Eat Dick
Fluting
French Job
French Way
Get a Facial
Give Face
Give Head
Give Pearls
Gobble
Gobble the Goop
Go Down
Go Down for a Whomp
Go Down On
Gum a Root
Gunch
Head Job
Hum a Tune
Hum Job
Hummer
Inhale the Oyster
Knob Job
Lay Some Lip
Mouth Fuck
Munch
Open Wide for Chunky
Pipe Job
Piston Job
Play a Tune
Polish the Chrome
Polish the Knob
Serve Head
Slob the Knob
Smoke a Dick
Smoke the White Owl
Suck a Bondini
Suck Dick
Suck Off
Suck the Sugar-Stick
Sucky-Fucky
Swallow a Sword
Swing on It
Tongue Job
Worship At the Altar
Wring It Dry
This was copied from a random forum post from The Year 2000
Polish minds cannot comprehend this.
Gunch
what about a z-job? if you don't know, you can't afford it.
Brits forgotten again
Ah, not strictly. I think in this case it's that this particular Pole spends too much time on the internet and so takes references to twittter posts as idioms.
Funny thing is we have one for onion (cebula) and a couple for job (praca - formal, robota - more derogatory, something you do without pleasure). I know Greek also has that distinction with εργασία and δουλειά. Where in both cases the derogatory form is more popular in common speech.
In hungarian you can say "dolgozik" which means to work and "robotol" which means to do some really repetitive work(comes from feudalism if im right). Depending on how you classify things we can have a few other forms of work like "munkálkodik" but i would classify that as another kind of thing. As for nouns we mainly have "munka"(work) and "foglalkozás"(job).
The word robot actually comes from Czech IIRC.
Yo, some extra info: δουλεία is slavery, while δουλειά is the job in common speech. You can clearly see that δουλειά derives from δουλεία and I think that's because in ancient Greece jobs was a thing slaves were supposed to do (probably if you were wealthy enough to have slaves). I think doing jobs wasn't considered very noble.
Fixed the accent, thanks!