If you get hung in a rut, you better lock those hubs in. Cat get your tail out the fire!
Asklemmy
A loosely moderated place to ask open-ended questions
Search asklemmy π
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- [email protected]: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~
Man the ones I grew up with were far far far more racist than the ones yall had.
"watch the ficus" - telling somebody to be more careful after they do something clumsy like tripping or nearly dropping something. I used it in front of some friends once and got confused looks. Apparently grandma used to have a potted ficus tree and used to tell me to watch it when I was playing close to it, so it stuck as a saying in the family.
"play with fire. get burnt!!!" or "play with a cobra. your face gets bitten!!". both mean the same concept and are truly interesting and true
My Grandmother used to say "It's better than a kick in the teeth" when deflecting disappointment in an outcome--putting a positive spin on a negative. Being from the UK it seemed universal, but moving to Canada and saying that, people gave me odd looks.
The other one is when somebody is talking nonsense or a bit crazy, they would say "They are out of their tree". For the Welsh the tree symbolizes stability and mental wellness (druids I guess) and if you were stressed or needed to chill their phrase translates to "I need to go back to my trees"
I've (also Canadian) heard it as "better than a kick in the pants"
Or "better than a boot to the head", wayyyy before those kids started singing about it ... in the hall. The kids in the hall.
I'm from the US and "better than a kick in the teeth" and "better than a poke in the eye" are both common around my area. Never heard the tree ones though.
The ketchup effect and the suffering legs are pretty common here and I have heard many use it. Especially the one with the legs is more or less a cliche by now.
The one with the sliding Jesus i have v never heard before!
My mom often used two:
"Useless as tits on a bull" (often referencing her husband, my dad)
And also, "shit fire and save matches", which I never understood to actually have a meaning, it was more like just an exclamation of surprise.
My dad used the shit fire expression. I also don't know of an actual meaning.
to be fair if you could shit fire that you would save a lot of matches.
the former is a common, universal phrase.
"like tits on a bull" as a slightly shorter version.
We have your last example in Croatia, usually told as: "they who don't have it in the head, have it in the legs"
Not a family saying, but my grandad used this joke soooo often:
Q: What's the difference between a snake in the grass and a goose?
A: A snake in the grass is an asp in the grass, but a grasp in the ass is a goose!
My folks liked to purposefully mix metaphors, so instead of saying "The worm has turned", they'd say, "The shoe has turned" and "The worm is on the other foot".
I'm sure there's an origin somewhere, but since I don't know it, the call-out for doing something particularly dumb was, "Why don't you just ram your face into my fist?" (suggesting your stupidity was impressive, but not worth the actual bother of 'punishing' you for it, especially given you were probably stupid enough to punish yourself).
Fritzlehoffers. As a general term for anything you either don't know the name of or cant remember. Hand me the fritzlehoffers next to you please.
"Don't yuk somebody else's yum."
peak late 90s/early 00s internet there.
"Life's tough. It's even tougher when you're stupid."
-my grandfather quoting a line from a John Wayne movie I think.
"If you're gonna be stupid, you've gotta be tough," is one I've heard.
Lol well this reminds me of what my Hodor sized buddy's foreman used to say about him, "Thank God he can lift a ton cuz he can't fucking spell it." π€£
That's fucking great
I'm familiar with the last one. Love the "ketchup effect", have to remember that one
Ketchup effect is known outside your family. Some years ago, the then head of government of my country used the term in the context of COVID-19 vaccines. I can't quickly find sources in English, but: https://kurier.at/freizeit/trending/ketchup-effekt-mcdonalds-scherzt-ueber-kurz-sager/401206246
The last one's very similar to a german saying: "Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben."
That literally translates to "What you don't have in your head, you have to have in your legs."
Yeah my family (mostly my grandma) used that one too but in Dutch. Wat je kop vergeet moeten de benen ontgelden.
So that's 3 people in this thread that brought this up. What does it mean? Is it intelligence versus athletics or something else?
I think this one means, either you use your intelligence or use your physical strength to do things. Guess it applies to work and tasks in general.
If you leave stuff in the other room, you walk more to go get it.
To correct someone from saying "so" too much:
"Sew buttons on ice cream"
"Hey" too much:
"Hay is for horses"
"Well" too much:
"Well, well, well - that's three holes in the ground"
Micromanage much?!?!
βSew buttons on your underwearβ is how Iβve heard it.
I like the some in conversation says "but hey..."
I quickly interject "Butt hay is for butt horses"
Dad humor.
"Hay is for horses" is universal. I do agree that these are all dumb though.
My dad used to say "Hay is for horses, I eat oats."
True