this post was submitted on 08 Feb 2024
1397 points (95.3% liked)

Memes

45579 readers
1255 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 10 points 9 months ago (4 children)

While most zodiac signs are inspired by real animals, wtf is an "aquarius"?

[–] [email protected] 6 points 9 months ago

Only half of the Zodiacs are inspired from real animals. Gemini is two humans, Virgo is a virgin woman, Libra is a Weighing Scale, Sagittarius is a Centaur with a bow, Capricorn is a Sea Goat, and Aquarius is... a cup of water, I guess?

[–] [email protected] 9 points 9 months ago

Gemini, Virgo, Libra and Sagittarius also are not animals. Almost half of them isn't. But you're technically correct that 'most' is. Which is the best kind of correct.

[–] [email protected] 18 points 9 months ago (3 children)

In Dutch we don't use the Latin names for zodiac signs (and we call them "sterrenbeelden", which means "star images" or maybe "star statues"). Aquarius is "waterman", which I guess would translate to (surprise) "water man".

Why? Not sure, but it might be because of Simon Stevin who insisted we use Dutch words for mathematical concepts, and thought up some words like "evenwijdig" ("same distancey") for "parallel" and "wiskunde" ("certainty knowledge") for mathematics.

[–] [email protected] 2 points 9 months ago

Aquarius in English is normally called "the water bearer" so a person carrying water (probably back from the well)

[–] [email protected] 10 points 9 months ago (1 children)

Literally, "water man" is correct. But I would translate it a bit more loosely as "water bearer".

Most, if not all, names of zodiac signs in Dutchare are literal translations from Latin. But while most people understand that Leo means Lion, how many know Cancer is Latin for crab?

[–] [email protected] 2 points 9 months ago

Water bearer makes much more sense, thanks! I did notice the images where a guy carries a jug, but as a kid, I always imagined the water man to be some kind of elemental, and I never consciously challenged that idea. Haha.

[–] [email protected] 3 points 9 months ago (1 children)
[–] [email protected] 4 points 9 months ago

I agree, and I love how it has these younger words with a vivid etymology, how it shares so many common roots with English, German, the Scandinavian languages, and a serving of French, but also sprinkles of many other languages from its seafaring and otherwise trading history. And I love the grammar rules that allow one to be precise and concise in many things (but there we must definitely bow to German).

[–] [email protected] 6 points 9 months ago

An age. I heard a song about it.