sabrinaweb71

joined 4 years ago
[–] [email protected] 0 points 2 months ago (2 children)

@informapirata @eticadigitale ricordo un toot dell'account GiorgiaMecoioni che diceva più o meno: mi avete detto di mettere in evidenza che sono un account parodia e io vi abbraccio forte. Perché se mi scambiate per quella vera ne avete bisogno, siete messi davvero male

[–] [email protected] 0 points 2 months ago

@informapirata @fediverso @dieguitux8623 a me piacerebbe ma ho un tablet degooglizzato quindi suppongo che questo mi tagli fuori

[–] [email protected] 0 points 3 months ago

@informapirata @informatica fare una colletta, aprire diversi account paganti e bloccare lui? #DaFare

[–] [email protected] 0 points 4 months ago* (last edited 4 months ago) (1 children)

@cybersecurity @informatica l'idea in sé è buona, a me piacerebbe saperne di più a livello di privacy e di metadati raccolti

[–] [email protected] 0 points 8 months ago (1 children)

@thegib @informapirata @fediverso @filippodb mi riferivo a uno di quegli screenshot, dove si leggono come ragioni del blocco "boh" (sì, molto chiaro) e "l'utente @notizie è insopportabile"

[–] [email protected] 0 points 8 months ago (3 children)

@informapirata @fediverso @filippodb blocchi un'intera istanza perché un utente è insopportabile. Ok

[–] [email protected] 0 points 10 months ago (4 children)

@QW5kcmVhIEVuem8gTGF0dG1hbm417 @lorenzomoon @informatica @informapirata il problema delle app di messaggistica è che quando pensi di aver trovato la migliore devi anche convincere i tuoi contatti a usarla. E comunque non tutti abbiamo lo stesso modello di minaccia, per il mio (e credo per quello di molti) signal è più che sufficiente

[–] [email protected] 0 points 10 months ago

@iam0day che poi come traduzione "morite" ci starebbe anche, solo che vederlo all'infinito mi ha fatto pensare a un traduttore automatico e quando mi accorgo di avere di fronte un traduttore automatico mi parte il trigger (e accetto consigli non automatici su come tradurre trigger in italiano).
Per fortuna c'era il link all'articolo originale

[–] [email protected] 0 points 10 months ago (2 children)

@iam0day io avrei tradotto "piantatela". Anzi, magari stanotte lo faccio

[–] [email protected] 0 points 1 year ago
view more: next ›