Joycabulary.
Asklemmy
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- [email protected]: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~
Thither
It's just so fun to say.
Shabushabu
Lickspit
Wouldn’t it be a catch phrase?
Serendipity
If earworms are things that you hear that get stuck in your head, perhaps this could be "mouthworms". Sounds delightful I hate it.
Definitely 'Euphonic' meaning 'sounds good'.
I don't speak Spanish but I love the word "El sacapuntas" which sounds like a bad word but means pencil sharpener.
I love the word 'kerfuffle'.
"Intercourse!"
A perfectly woody sort of word!
Thank God somebody got it.
euphone
I love that, will use it. Thanks!
They've also been called "cellar doors", as when Tolkein said "in Welsh, for me cellar doors are extraordinarily frequent"
Feel like this is an indirect reference to Donnie Darko.
Tolkien was known to be a big Donnie Darko fan.
This is your brain on pop culture.
Can't think of a word, but want to add 'automagically' to that list.
I can't think of any.
But I'm a bit sad that the French-originating Bonmot is already taken in German (meaning a witty one-liner). It would have been a nice allusion to Bonbon (candy), like words that taste nice.
I can't find a suitable word in English, but I'm shocked and dismayed that German doesn't have anything we could steal.
Spaßredewort.
No problem. Just make one up!
Sprechspaßwort = speak fun word
Alternatively Sprachspaßwort, meaning language fun word.
I think I like the latter.
Sprachspaßwort sounds like something straight out of a law or industry standard which I guess that makes it heterological.
This is the real value of agglutinative languages. We sort of try it in English but it doesn’t always work. I don’t speak German, but I recognize the word roots.
We could always make one up. Zungenfreude, tongue joy.
Der Spruch „Vielseitig” hat mir immer Zungenfreude bereitet.
Saying "versatile" always gave me tongue-joy.
Edit: it's pronounced "tsoong-en-froy-duh"