this post was submitted on 04 May 2025
80 points (100.0% liked)

Canada

9627 readers
1147 users here now

What's going on Canada?



Related Communities


🍁 Meta


🗺️ Provinces / Territories


🏙️ Cities / Local Communities

Sorted alphabetically by city name.


🏒 SportsHockey

Football (NFL): incomplete

Football (CFL): incomplete

Baseball

Basketball

Soccer


💻 Schools / Universities

Sorted by province, then by total full-time enrolment.


💵 Finance, Shopping, Sales


🗣️ Politics


🍁 Social / Culture


Rules

  1. Keep the original title when submitting an article. You can put your own commentary in the body of the post or in the comment section.

Reminder that the rules for lemmy.ca also apply here. See the sidebar on the homepage: lemmy.ca


founded 4 years ago
MODERATORS
top 29 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 1 points 12 hours ago

Voulez «Vous»

[–] [email protected] 7 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (1 children)

I was in the French-language Ontario school system until the end of Grade 8, and I cannot recall that we ever used the formal "vous". As in, it wasn't used (in class or in general in that primarily Francophone town) or taught, and the one time it came up in classwork at some point late in elementary school, it was so abnormal that the teacher had to explain it.

Edit: I've been thinking about it since I wrote the above, and I've realized that there may have been an additional wrinkle: the town's majority language was French, but its prestige language was English. So someone speaking to their boss's boss would probably have done so in English (with widely variable degrees of fluency), not French. Under those circumstances, it makes sense that the more respectful speech registers in French had mostly vanished. The teachers were pretty much all of local extraction, so they weren't likely to be surprised by the local dialect.

[–] [email protected] 1 points 1 day ago (1 children)

That sounds like typical very formal language everywhere. I have employees calling me sir and it always throws me for a loop. I don't think I've called called someone sir in my entire life. I have used ma'am when trying to get the attention of a woman I don't know, and that's about as formal as I've been.

[–] [email protected] 1 points 23 hours ago

I don't worry too much about how I address peers and superiors, but anyone significantly younger than me, anyone who provides a service to me, and anyone I am teaching gets a "sir" or "ma'am".

[–] [email protected] 11 points 1 day ago (2 children)

Voulez-VOUS coucher avec moi??

Welp, that's most of my French.

[–] [email protected] 1 points 17 hours ago

Veux-tu v'nir fouerrer avec moi dans mon litte à swère?

[–] [email protected] 9 points 1 day ago (2 children)

That's either inviting a social superior you're not intimate with to bed, or a request for group sex.

[–] [email protected] 2 points 1 day ago

inviting a social superior you're not intimate with to bed

E.g. a prostitute propositioning a john, in the case of Lady Marmalade.

[–] [email protected] 5 points 1 day ago

Nothing in between. Surprise me! 😍

[–] [email protected] 1 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)
[–] [email protected] 35 points 1 day ago (7 children)

That's funny. When I learned french in school, I learned the formal vous and when I went to talk to actual people they would get caught off guard and confused by me using the plural you instead of singular. It did not serve me well in the real world.

The same was true about anglicismes. We learned not to use any anglicismes, but then if you go to Quebec it is part of the language.

[–] [email protected] 14 points 1 day ago (1 children)

I'm Québécois, don't vouvoie me, I'll think you're calling me old.

"Tu" is definitely preferred for anyone born after 1985 in my experience unless it's a very formal context.

In school, the younger teachers wanted to be tutoyés, and the older teachers wanted to be vouvoyés.

[–] [email protected] 3 points 13 hours ago

I guess those younger teachers are being mandated to feel old then, haha

[–] [email protected] 8 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

My buddy had the opposite version of this when we went to Japan. He was pretty good at conversational Japanese because that's what was taught in his college courses, but most of our interactions were in a business context using keigo Japanese which is more polite and formal.

He struggled for a while, especially because we found that lot of Japanese folks would downplay their knowledge of English out of modesty. There were a number of times when our friend would struggle to find the right word and the person he was talking to would confirm the correct English word first before offering the Japanese variant.

[–] [email protected] 1 points 1 day ago

We learned not to use any anglicismes, but then if you go to Quebec it is part of the language.

Not as compared to other French-speaking nations.

[–] [email protected] 8 points 1 day ago

I still use vous when speaking to strangers in general, and it's mandatory to use vous when speaking in french to a superior in the Canadian Forces.

[–] [email protected] 3 points 1 day ago

It varies a lot. In my mother's family it's all informal, but my father uses formal vous with his parents and grandchildren do the same.

I'm also working with the public and I'm used to vouvoyer pretty much everyone except people clearly younger than me. I sometimes pass for a bit of a pedantic asshole but that's just what I'm used to.

Just switch when the other person asks.

[–] [email protected] 11 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (1 children)

It is part of the vernacular, school is right to say « don’t use anglicisme » they’re not there to teach vernacular, they’re there to tech proper way to talk.

Now on the « vous » most Quebecer don’t like it, maybe it’s a question about our relationship with authority, but there’s definitely time you ought to use it.

Now respect is earned not impose and since the CAQ cannot earn any respect from us they have to impose it

[–] [email protected] 3 points 1 day ago (1 children)

Yeah, I just felt there was a disconnect between what I learned in school and what would have been useful living in Québec.

The confusion about vous always came from talking to younger kids that didn't know that I meant just them.

[–] [email protected] 5 points 1 day ago

Had a friend tried to live in Japan, learn the language and finish his master… turns out Japanese have 4 or 5 language levels and everyone was talking to him at level one, which is the one for small child. It was pretty infuriating.

[–] [email protected] 12 points 1 day ago (2 children)

At least when I was a kid (in Ontario), we aren't taught Quebecois French. We're taught Parisienne French.

[–] [email protected] 7 points 1 day ago

Exactly, and I think they should teach Canadian french. They don't teach british english.

[–] [email protected] 6 points 1 day ago (2 children)

So you talk mostly in English with a French accent ?

[–] [email protected] 1 points 1 day ago (1 children)

Only when people try to speak French to me, how dare they?

[–] [email protected] 1 points 1 day ago (1 children)

Donc tu parles en anglais avec un accent français la plupart du temps (with some French) du coup

[–] [email protected] 3 points 19 hours ago

du coup

I see what you did here 😅

[–] [email protected] 8 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (1 children)

Hon hon hon!

Edit: Seriously though, je suis un ananas.

[–] [email protected] 6 points 1 day ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

https://www.youtube.com/watch?v=3l8DHoy0PUw&t=16s

I used to have a 12 hour remix of this but cannot seem to find it, though I have listened to it for hours in the past