hstde

joined 1 year ago
[–] [email protected] 0 points 9 months ago (7 children)

Auch Hacker: "wir haben diesen Zug gefixt, weil der Hersteller per Software verhindert hat, dass die Züge woanders repariert werden als bei ihm."

[–] [email protected] 9 points 9 months ago

As far as I know depending how thorough those investigations are, they can take some time, then again "some" time already passed

[–] [email protected] 28 points 9 months ago (3 children)

Maybe she's getting some treatments and does not want to be filmed in the meantime.

[–] [email protected] 0 points 9 months ago (1 children)

Stimmt, ich würde sagen zu jeder Regel gibt es Ausnahmen

[–] [email protected] 0 points 9 months ago (1 children)

Ich hätte jetzt gesagt, dass "WLAN frei", "FreiWLAN" und "freies WLAN" Synonyme sind und auf die Definition "FreiWLAN" passen. Im allgemeinen Sprachgebrauch ist die Differenzierung von Open source und nicht Open source nicht so verbreitet wie der Begriff WLAN, sodass diese letzte Definition nur in speziellen Gruppen Bedeutung haben könnte.

FKK, für "Freikörper Kultur", ist ein Eigenname. Das Problem hier ist, dass das "frei-" in diesem Fall ein Prefix ist, das ein neues Substantiv bildet. Zwar hat es auch hier die "etwas freimachen"/"befreien" bezieht sich hier aber auf den Körper, also ohne kulturellen Kontext hat es die Bedeutung "den Körper befreien". Erst mit kulturellem Kontext wird hier auch klar wovon: die Antwort ist Kleidung. FKK kann auch als "Nackt Körper Kultur" verstanden werden, es war der Name einer Bewegung in der ehemaligen DDR (ungefähr der Osten Deutschlands), die dem Prüden entgegen stand. Heute ist der Begriff FKK immernoch gebräuchlich und bezieht sich eben auf die Nacktheit (Beispiel: FKK-Strand, hier darf man nackt am Strand sein)

PS: bitte Körper nur mit Einverständnis des Besitzers verwenden ;)

[–] [email protected] 0 points 9 months ago (1 children)

Es gibt auch noch 🚶🚙➡️🚑➡️🧑‍🦽

'umfahren: um etwas oder jemanden herumfahren

um'fahren: etwas oder jemanden überfahren

(Das ' zeigt die betonte Silbe)

[–] [email protected] 0 points 9 months ago (10 children)

Es kommt drauf an, ob es sich um ein zusammengesetztes Wort handelt oder nicht. Die Endung -frei kenn als die Verkürzung von "frei von ...", als Kurzform von "befreit von ..." Verstanden werden (Beispiele: alkoholfrei, sauerstofffrei, glutenfrei, wasserfrei, nazifrei, idiotenfrei) eine Alternative wäre die Endung "-los". Diese Endungen machen aus einem Substantiv ein Adjektiv.

Das gezeigte Schild übersetzt zu "Fahrräder frei" also nicht zusammengesetzt. Hierbei handelt es sich um eine Kurzform für "freigegeben" oder eine Alternative Formulierung für "Frei für Fahrräder" oder auch "freigegeben für Fahrräder".

Es existiert also ein erheblicher Unterschied zwischen "fahrradfrei" und "Fahrrad frei".

[–] [email protected] 0 points 9 months ago

Blinde Hühner und Körner.

Dass es genug Probleme gibt, auf denen man herumreiten kann bestreitet nicht Mal die AFD, glaube ich. Es ist nur eine Frage ob man die Probleme auch lösen will, oder ob man anderen Menschen die Schuld gibt, dann die Menschlichkeit abspricht und wer weiß was mit ihnen tut.

[–] [email protected] 0 points 9 months ago

Oha, danke dir. Dann auf zu der neuen finalen Grenze!

[–] [email protected] 0 points 9 months ago (2 children)

Huch, was hab ich da verpasst? Magst du mir kurz den Kontext erklären?

[–] [email protected] 0 points 9 months ago

Gut so! Sollen sie zittern!

[–] [email protected] 0 points 9 months ago (5 children)

Bin ich hier auf c/Risa gelandet?

view more: ‹ prev next ›