this post was submitted on 29 Sep 2024
9 points (100.0% liked)
Beehaw Support
2796 readers
1 users here now
Support and meta community for Beehaw. Ask your questions about the community, technical issues, and other such things here.
A brief FAQ for lurkers and new users can be found here.
Our September 2024 financial update is here.
For a refresher on our philosophy, see also What is Beehaw?, The spirit of the rules, and Beehaw is a Community
This community's icon was made by Aaron Schneider, under the CC-BY-NC-SA 4.0 license.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
To me, it seems like replacing almost all instances of this with "people" would be a harmless change. Is that something that would work? (Some, like "human emotion", could just become "emotion")
We were thinking people or sentients/sapients, yeah.
As @[email protected] already mentioned, completely open to making changes here, but I'm curious to gather some more of your thoughts. People includes human in the definition, are there not some who would disagree with its use because of this? Sapient is a word derived from the Latin word for wisdom. Wisdom is most certainly a human concept, and I doubt many would consider non-human life "wise" and certainly some might withhold that designation from otherkin because of their beliefs. While sapient has been used in science fiction as a way to somewhat dehumanize the concept of intelligence, I'd argue that humans might not be all that great at determining what intelligence is. Over the last 100 years our concept of what life on Earth are intelligent has changed drastically. Sentient is perhaps the least problematic of these suggestions, however even it refers to the ability to experience feelings or sensations, which are both also ultimately human concepts - whether someone would consider the ability to detect magnetic fields as a feeling or sensation is much more debatable than the senses that humans have (sight, hearing, etc.).
I know some who identify as otherkin and plenty of folks who might be closer to that constellation of identities than I am, but I've never had a discussion around this particular topic - how to best refer to you and others like you when creating documents meant to apply to them. I think we want to do our best to accommodate your needs as well as the needs of those similar to you, but given the issues I've raised above I could see how accommodating you might not accommodate others and we could easily get trapped in an endless revision cycle. I don't know that you have an answer for me, but if you get a chance could you share your thoughts on the above? Is there a path forward in which we can still create a document which is clear enough that anyone who possesses the ability to read and understand English will understand our intentions? Or is there a cutoff point at which "enough" comprehension is acceptable because an attempt to widen the language will make comprehension more difficult?
at least for this specific wording change: we can attempt to get around to this eventually but it's on the backburner for now
We realise that asking to change quotes or organisation names is too much so we're sticking to what's directly in the documents that aren't quotes or organisation names, as best as we can tell.